Բարև ձեզ, հայե’ր:
Ձեռքս մեկնում եմ՝
Դեպ ուր արևը ծագում
Մայր մտնում,
Բացվում է կյանքի ծաղիկն ամեն օր,
ՈՒր որ շնչում ենք:
Ձեռքս մեկնում եմ,
Ահա սեղմեցեք, –
- Անչա’փ, նվաստս, անչափ ուրախ է
Ձեզ ծանոթանալ.
Ո’չ «EDGAR», ո’չ «GEORGE»,
Անունս Ահմադ է:
Ի’նչ է:
ՈՒրախ չե՞ք,
Ինչո՞ւ եք թթվում:
Հայի անուն չէ՞:
Իսկ մի՞թե «EDGAR»,
Կամ «GEORGE» անունը
«Հայկ»-ից է սերում:
Թե հայն այն է,
Որ հանդիպելիս որևէ հայի
Պիտ «բարև»ասի,
Դեռ շատ-շատերդ «HELLO» եք ծամում,
«Շատ բարի» կամ «լավ» ասելու փոխան
«O’Key»-ներ թափում:
Հարց եմ տալիս ձեզ. –
Մի՞թե չեք ասում ձեր քարոզներում,
Որ հայը պիտի պահպանի ազգը,
Պիտի զարկ տա միշտ իր մշակույթին,
Մոռացման չտա իր պատմությունը,
Այս ժողովրդի հերոսությունը
Դարերի բքում:
Հար որոճում եք.
- Հային պիտի փրկել
ձուլում-զուլումից:
Բայց ինչո՞ւ ազգին հար-հավետ
ձուլում-զուլումից
փրկող-պահպանողին
Միշտ հարվածում եք:
Դեհ, էլ ինչ արած,
Թող այս օրերում,
Երբ շատ հայերը
Փորձում են մաքուր «hello»-ներ ծամել,
Մի ոչ հայն էլ
Ելնի ու ասի.
- Բարև ձեզ, հայե’ր…
Ահմադ Նուրիզադե՝ իրանցի բանաստեղծ,
ՕՏԱՐՆԵՐԸ ԵՎ ՄԵՆՔ ՄԵՐ ՄԱՍԻՆ
Ձեզ ենք ներկայացնում իրանցի բանասեր, բանաստեղծ, հայագետ և հայասեր Ահմադ Նուրիզադեի «Բարև ձեզ, հայե’ր» պոեմից հատվածներ:
Ահմադ Նուրիզադեն ժամանակակից բանաստեղծ է, որ ամէնավեհ զգացմունքներից մղված գրում է հայերեն (երկու ժողովածու ունի): Գրում է հայապահպանման ու Մասիսների շղթայազերծման ի խնդիր: Սա բացառիկ երևույթ է մեր գրականության ու մշակույթի բովանդակ պատմության ընթացքում:
Ինքն իր մասին գրում է. «…Կյանքս և գրիչս նվիրել եմ մշակութային և գրական աշխատանքներին. ցայսօր հեղինակել և թարգմանել եմ ավելի քան տասը հատոր գիրք և հրատարակել եմ տասնյակ հոդվածներ, որոնք համարյա ամբողջովին նվիրված են եղել հայ գրականությանն ու հայ մշակույթին»:
Իրանցի այս մտավորականը գիտե մեր ցավ ու դարդը, գիտե մեր լեզվի վիճակը Սփյուռքում և Հայաստանում, գիտե, թե ինչքան անփույթ ենք մեր ինքնության փարոսի նկատմամբ:
Եվ այսպես, մի քանի հատված «Բարև ձեզ, հայեր» պոեմից, որի բնաբանը հետևյալ տողերն են. «Խոնարհվելով համայն հայության առջև՝ խոսքս ուղղում եմ այն հային, որն իր ազգային և մշակութային արժանիքների հանդեպ անփույթ է». Ահմադ Նուրիզադե:
Շարունակել կարդալ →